Keine exakte Übersetzung gefunden für طاقة الضوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طاقة الضوء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a la lumière, le courant.
    لدينا الطاقة والضوء
  • Les voyants rouges étaient éteints.
    ضوء الطاقة الأحمر كان مطفئاً
  • Les séances consacrées à l'énergie ont été centrées sur l'identification des questions les plus importantes pour les partenariats dans ce secteur et les difficultés communes auxquelles ces initiatives devaient faire face.
    وسلطت الجلسات المتعلقة بالطاقة الضوء على تحديد المسائل الرئيسية التي تهم الشراكات في هذا القطاع والتحديات المشتركة التي تواجهها هذه المبادرات.
  • L'énergie qui alimente les processus biologiques qui se produisent dans les cheminées hydrothermales est d'origine chimique plutôt que solaire.
    وتجري العمليات الاحيائية في الفتحات الحرارية المائية من خلال الطاقة الكيميائية وليس ضوء الشمس(29).
  • Le sixième bassin d'énergie est le chakra de la lumière, situé au centre du front.
    البحيرة السادسة من الطاقة هي شكرت الضوء وموقعها في نصف جبينك
  • Il a fallu ces dernières années repenser le rôle de l'énergie nucléaire devant la demande croissante d'énergie et le réchauffement de la planète.
    أعيد النظر في السنوات الأخيرة في الدور الذي تضطلع به الطاقة النووية في ضوء تزايد الطلب على الطاقة والاحترار العالمي.
  • Quel savant plutôt inconnu a découvert qu'énergie égale masse fois vitesse de la lumière au carré ?
    كان كاتباً مجهولاً والذي إكتشف أن الطاقة = الكتلة * مربع سرعة الضوء
  • La Fédération de Russie est pleinement consciente qu'il est impérieux de développer l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, en tenant compte des conditions propres aux États Membres.
    والاتحاد الروسي يدرك تماما أن ثمة ضرورة لتنمية استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، في ضوء مراعاة الظروف الخاصة التي تكتنف كل دولة من الدول الأعضاء.
  • Cette réunion pourrait avoir lieu en dehors de Genève, afin de souligner l'importance politique de la réunion à un moment stratégique pour l'ONU, mettant ainsi en avant la nouvelle énergie et la nouvelle dynamique impulsées à la CNUCED par la nouvelle équipe dirigeante.
    إذ يمكن إجراء هذا الاستعراض خارج جنيف من أجل إبراز الأهمية السياسية للاجتماع في وقت استراتيجي بالنسبة للأمم المتحدة، مما يسلِّط الضوء على الطاقة وقوة الدفع الجديدتين في عمل الأونكتاد بفضل قيادته الجديدة.
  • La Hongrie suit avec intérêt le débat en cours sur de nouvelles approches multilatérales des aspects sensibles du cycle du combustible nucléaire, et fait l'éloge de la position du Directeur général de l'AIEA lorsqu'il souligne la nécessité de débattre du double usage de certaines technologies, telles que celles liées à l'enrichissement et au retraitement de l'uranium.
    ومضى فقال إن هنغاريا تتابع باهتمام المناقشة الدائرة بشأن النُهج المتعددة الأطراف للجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي، وتثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسليط الضوء على الحاجة إلى مناقشة الاستخدامات المزدوجة لتكنولوجيات معينة، من مثل تلك ذات الصلة بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيزه.